Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Vestiges des Âges de Fer et de l'Antiquité en France
8 octobre 2023

La toponymie gauloise de la France

Introduction

J'ai rencontré J.-P. Savignac à une conférence organisée par l' A.F.C du Pays Vénète qui nous a présenté la langue gauloise.

A l'issue de sa conférence, j'ai fait l'acquisition d'un de ses ouvrages:

                J.-P. Savignac, Dictionnaire français-gaulois. Paris: la Différence, 2004.

Il mentionne principalement des noms communs, verbes, adjectifs, des noms de personnes et des lieux-dits d'origine gauloise, ainsi que des cours d'eau, quelques lacs, vallées, collines, montagnes et lieux-dits présents encore actuellement dans la toponymie de la France actuelle. Si le poids du grec et du latin dans la langue française est considérable, dans ce dictionnaire on retrouve pas moins de 124 noms communs, adjectifs et verbes d'origine gauloise.

De ce dictionnaire, j'ai extrait les toponymes et ai réalisé les cartes suivantes. Elle ne se veulent ni exhaustives ni exactes.

En effet les noms fournis par J.-P. Savignac ne concernent que quelques localités avec la mention de leur département. Pour d'autres localités, il mentionne uniquement la syntaxe du nom. Par exemple il nous parle qu'il y a pas mal de Sainte-Marguerite qui seraient une indication de frontière, mais lesquelles ?

Cette liste a été étoffée en entrant les mots clés dans la barre de recherche des carte du site l'IGN GéoPortail, et un site international incontournable disposant d'un outil Java de questionnement: Geoname. Enfin un site très utilisé par les généalogistes: GenCom. De cette liste, j'ai écarté à tort ou à raison des noms de syntaxe proches qui n'étaient pas mentionnés dans ce dictionnaire, et bien sûr éliminé tous les lieux-dits qui indiquent la proximité d'un autre toponyme déjà présent sur la carte avec un adjectif comme: sur, en les, sous, en, etc.

La lecture d'un nouvel ouvrage de J. Lacroix ma fait découvrir une autre signification du mot canto/ti: frontières, confins, voir le chapitre 4. Leur traduction en langue romane puis français ou provençal on donné de nombreux noms  de lieux ou d'hydronymes avec un préfixe/suffixe en canche, cance, chan(t), c(h)am(p), cant(al/our), tsantele:

                J. Lacroix, Enquête aux confins des pays celtes, LEMME. 2019.

Et enfin un ouvrage précieux sur la Toponymie Celtique en Europe:

                X. Delamarre, Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne: -500 - +500, Nouvelle éd. revue et Augmentée. Arles: Éditions Errance, 2021.

Xavier Delamarre fournit une liste très importantes de noms personnes correspondant à des propriétés foncières qui sont restées des toponymes très importants en France. J'ai créé une nouvelle carte dédiée à ce lexique, carte N°VII.

Une passe supplémentaire sera faite dans l'avenir avec des sites très complets comme:

http://crehangec.free.fr/

http://www.arbre-celtique.com/

 

Et d'autres livres précieux comme:

V. Kruta, Les Celtes: histoire et dictionnaire des origines à la romanisation et au christianisme. Paris: Laffont, 2000.

J.-M. Desbordes, « Un problème de géographie historique : le Médiolanum chez les Celtes », Revue archéologique du Centre de la France, vol. 10, no 3, p. 187‑201, 1971.

Mais il ressort une information indéniable de ces cartes, c'est que les toponymes gaulois ont bien survécu aux conquêtes romaines de 118 a.C. et 58-51 a.C., de plus de nombreuses agglomérations nouvelles crées par le conquérant portent des noms gaulois ou mixtes.

Phénomène étonnant encore, des chefs lieux des cités gallo-romaines qui avaient des toponymes gaulois, l'ont perdu lors de l'antiquité tardive, non pas pour être remplacés par un nom latin ou pré-roman, mais tout simplement par le nom du peuple gaulois correspondants.

D'autre part plusieurs régions ont subi des migrations de peuples de langues celtes ou germaniques au courant de l'histoire, des toponymes gaulois sont apparus, ou ont disparus voire été retraduits. Par exemple, des toponymes gaulois sont apparus dans la région de langue proto-basque sur la rive gauche de la Gironde en Aquitaine. Autre phénomène en Bretagne, du faite de l'influence brittonique (une autre langue celte), le suffixe gaulois -acon n'a pas évolué vers -ay, , -y, mais vers -ac (voir Wikipedia).

Pour l'instant l'ensemble des cartes sont conçues avec des cartes Google standard que tout le monde peut créer si vous ouvrez un compte GMail chez Google. Il y a quelques limitations, c'est pourquoi, certains index sont répartis sur plusieurs calques.
A terme, je migrerai peut-être ces cartes vers un service de carte gratuit et plus souple et tolérant en volume de données avec un format ouvert comme JSON.

Je suis passionné d'histoire et d'archéologie, mais mon métier c'est la programmation informatique, aussi lorsque je laisserai à la postérité le document Excel qui me sert de base de données géographiques, vous y trouverez aussi des programmes que j'ai conçu pour exporter les grilles vers des fichiers de format KML, GPX ou JSON. Des liens apparaitront prochainement pour accéder à ces données.

Comme je compte migrer mes cartes Google vers un système de cartographie opensource, je suis en train actuellement de préparer justement une exportation de mes données au format JSON. Vous pourrez télécharger dès maintenant un fichier ZIP contenant l'ensemble des planches au format GeoJSON

Lien de téléchargement: toponymie-gauloise-geojson.zip

Mais pour l'instant, quelques indications pour manipuler et exploiter au mieux les cartes des toponymes gaulois.

Petit manuel d'utilisation des cartes Google

Prise en main rapide:
Si vous voulez naviguer à votre gré, zoomer l'une des cartes de cette page pour voir une région et cliquer sur les marqueurs pour avoir des infos sur des lieux-dits.
Si vous souhaiter rechercher un lieu-dit ou toponymie, divers outils sont disponibles soit dans les cartes présentes sur cette page en suivant les indications du point 1, soit en ouvrant la carte dans un nouvel onglet, voir les indications dans le point 2.

Pour zoomer/-zoomer: vous pouvez utiliser soit les boutons + et - situés en bas à gauche de la carte, soit la molette de votre souris, soit 2 doigts pour les tablette tactile.

Pour afficher la légende d'un repère: zoomer d'abord suffisamment la carte pour être sûr de ne sélectionner qu'un seul repère. Cliquez sur un repère, celui est détouré de blanc pour indiqué qu'il est sélectionné. Automatiquement un volet de légende apparait sur le bord gauche de votre écran.

Pour afficher la légende de la carte: utiliser le bouton situé en haut à gauche dans le bandeau supérieur (voir comment exploiter la légende plus loin). Si la carte ne s'affiche pas correctement ci-dessous, cliquez alors sur le lien pour accéder à l'interface complète (voir détails plus loin).

Ajouter cette carte à vos favoris: cliquez sur l'étoile située juste à droite du titre de la carte. Si vous possédez un compte Google/GMail, vous pourrez ajouter ma carte à vos favoris pour pouvoir y accéder quand vous voulez sans passer par mon blog.

Pour agrandir la carte et disposer des outils de recherche: cliquez en haut à droite dans le bandeau supérieur sur le bouton en haut à droite en forme de cadre, cela ouvrira la carte dans un nouvel onglet avec une interface complète (voir comment exploiter cet onglet plus loin).

1. Comment utiliser la légende de la carte: quand la légende est ouverte sur le bord gauche de votre écran:

  • Un repère appelé aussi marqueur correspond à une icône placé sur la carte. Chaque repère est répertorié dans un dossier appelé aussi calque, tous les marqueurs associés à ce calque peuvent être masqués sur la carte en décochant la boite avec le carré rouge.
  • Chaque marqueur est regroupé dans une catégories, les catégories sont classées par nombre de marqueurs puis par ordre alphabétique. Pour voir le détails de toutes les catégories d'un calque, cliquez sur le chevron actuellement orienté vers le bas situé juste au dessous du carré rouge. Quand vous aurez cliqué dessus, ce chevron se retourne vers le haut et une liste exhaustive de tout les marqueurs apparaît sous chaque catégorie.
  • Pour localiser un marqueur, cliquez sur celui-ci sous la catégorie correspondante, la carte se déplace pour se centrer sur ce marqueur et choisit automatique un niveau de zoom approprié. La légende disparaît alors pour afficher le volet de légende du repère correspondant.
  • Pour faire réapparaître la légende de la carte, cliquez en haut à gauche du nom du repère dans la bandeau supérieur sur le bouton contenu un carré avec une flèche vers la droite.

2. Comment utiliser l'interface complète dans un nouvel onglet:

  • L'utilisation de la légende de carte et de repère reste la même que dans le point précédent, par contre si vous déroulez la légende jusqu'en bas, vous découvrirez un bouton qui représente la carte de France en photo satellite, cliquez dessus et le fond de carte passe en photo satellite. Recliquez dessus et vous retrouvez le fond de carte précédent.
  • Le bouton à gauche du titre de la carte formé de 3 petits traits superposés vous permet d'accéder aux gestionnaire de cartes si vous possédez déjà un compte Google/GMail.
  • La loupe juste à droite du titre de la carte vous permet d'ouvrir un nouvel volet de recherche .
  • Cette recherche peut se faire soit avec un mots gaulois ou français, ou bien par nom de marqueur (localité, lieu-dit, site, rivière, etc.) mais aussi par tout autre nom de localité. La recherche est lancé à chaque caractère frappé.
  • Le résultat est affiché en dessous du titre dans le volet de recherche avec une premier section appelée Depuis votre carte: elle contient les marqueurs de ma carte répondants à la recherche avec icône et calque correspondant, puis une seconde section appelée Depuis Google: elle contient les premières occurrences trouvées par le moteur de recherche Google. La flèche en haut à gauche permet de revenir à la légende de la carte, la croix de recommencer une nouvelle recherche.
  • Le bouton à droite de la loupe formé de 3 petits points superposés vous fournit des commandes supplémentaires pour afficher toute la carte: Zoomer sur la fenêtre d'affichage, Imprimer la carte avec le zoom souhaité, Réduire la légende de la carte, ou exporter le contenu de la carte dans un fichier au format KMZ/KML: Télécharger le fichier KML.
Première partie - Les sites naturels

Carte

Cliquez ici pour utiliser l'interface complète de la carte dans un nouvel onglet

Les localités sont classées dans plusieurs dossiers.

Chaque dossier contient des localités dont le toponymie est tiré d'un terme de même thème. Cela peut-être le préfixe ou le suffixe.

Mais à chaque fois, j'ai mis tout le vocabulaire mentionné sur la carte, donc par exemple le terme leto (gris) apparait dans les espaces boisés, car le nom d'une localité vient de leto-ceton qui veut dire gris-bois.

Noms de massifs, montagnes et collines d'origine gauloise

are: devant.

arduo, arduenna: haut, La Haute (déesse).

bergo: mont.

briga: colline.

canto: frontière.

cantillia: frontière (tsantele>provençal)

ceto, uidua: bois, forêt.

cori: troupe.

dumia: dôme.

ennon: montagne.

ercunia: chênaie.

maro: grand.

matir: mère, les déesses mères.

mori: mer.

sego, uo-sego: victoire, soumis par la force.

senos: vieux.

situ: allongé.

uertamo: sommet.

Noms d'étang et de lacs d'origine gauloise

collo: noisetier.

morga: frontière.

tasgunnacon: tanière du blaireau.

 
Noms de pays et de régions d'origine gauloise

acuitania: Aquitaine, ceux qui sont allés très vite.

bitu: monde.

briga: colline.

casses: cheveux bouclés.

cebenna: ligne de crêtes, plissement.

cori: troupe.

mandus: poney.

pictones: les furieux, rusés ?

sapo: sapin.

rix: roi.

tri: trois.

uelo: mieux.

uidua: forêt.

uiro: homme.

urioca: bruyère.

Noms de cours d'eau d'origine gauloise

Note: les repères sont placés à la confluence ou à l'embouchure dans la mer.

abona: rivière

abrino: embouchure, estuaire.

acu: rapide

agiros: agile.

anto: rivière du bout, de la limite ou frontière

antros: île.

are: devant.

arcanto: devant la frontière.

argio, uindos: blanc blanc.

auentia, obris, uera: rivière, fontaine, rivière (que l'on passe).

bedo: canal.

bledinos: lupin.

bledona: rivière aux loups.

brigo: force.

briua: pont.

cambo, olina: courbe, coude.

collo, coslo: , noisetier.

dexsiuo: à droite du soleil levant (le sud).

druna, drutos: rapide, rapide.

dubra/on: eau, rivière.

dubus,dubula: noir, noiraude.

garo: criante.

genua: embouchure.

graua: gravier.

isara: impétueuse.

itunos: nourricier.

lagina: lame.

lerga: trace.

litanos: large.

mandus: poney.

matir: mère, les déesses mères.

medua: hydromel, ivresse.

milo: petit.

morga: frontière.

nantu: vallée.

olca: terre labourable, de bonne qualité.

orbios: héritier.

olina: coude.

onna: rivière.

orbio: héritier.

oui: mouton.

renos: fleuve.

salia: sel.

salica: saule.

samo, sumena: bienveillant, calme.

sequana: déesse, nymphe des sources.

tarnis: traverseur.

taxos: blaireau.

tri: trois.

uidua: forêt.

uerno: aulne.

uxia: haute.

Seconde partie - Les lieux-dits tirés du monde vivant et des sites naturels

Carte

Cliquez ici pour utiliser l'interface complète de la carte dans un nouvel onglet

Noms de lieux-dits d'origine gauloise basés sur des animaux

alauda: alouette.

artos: ours.

caballos, cassica: cheval, jument.

curcio: héron.

darso: dard (poisson).

dio, iaco: lieu, lieu.

gabros,grabilla: chèvre, chevrette.

garanus: grue (oiseau).

iorkos: chevreuil.

mandus: poney.

orca: porc.

oui: mouton.

singi: faucon.

taruos: taureau.

tasco, taxo: blaireau.

turco: sanglier.

Noms de lieux-dits d'origine gauloise basés sur des plantes

berula: cresson.

buxso: buis.

cannabis: chanvre.

ratis: fougère.

sparno: aubépine.

uroica: bruyère.

Noms de lieux-dits d'origine gauloise tirés d'essences d'arbre

aballo: pommier.

bagos: hêtre.

prenno: arbre.

cassanos, deruos,: chêne, chêne.

eburos, iuos: if.

melatia: mélèze.

onno: frêne.

salica: saule.

tanno: chêne vert.

uerno: aulne.

Noms de lieux-dits d'origine gauloise inquant des espaces boisés

bilio: arbres.

brogilos: petit bois.

cagio, gortia: haie, haie.

cassania, cassanetum, deruenton: chênaie, chênaie, chênaie.

canto: frontière.

ceto, uidua: bois, forêt.

coro: enclos.

leto: gris.

louco: forêt.

senos: vieux.

tsucca: souche.

uerneton: aulnaie.

Noms de lieux-dits d'origine gauloise indiquant des marais ou des prairies humides

are: devant.

late: marais.

luteuo: la boueue.

nauda: prairie humide.

Noms de lieux-dits d'origine gauloise indiquant une plaine ou une vallée

artos: ours.

belsa: plaine.

diuo: divine.

garanus: grue (oiseau)

nantu: vallée.

Noms de lieux-dits d'origine gauloise indiquant des condition rudes en hiver

argio: blanc brillant, neige.

balaro: blanc, chauve.

bisso: doigt de glace.

caleto: dur, froid.

giema: enneigé.

iaco: lieu.

Troisième partie - Les lieux-dits tirés d'autres sites naturels

Carte

Cliquez ici pour utiliser l'interface complète de la carte dans un nouvel onglet

Noms de lieux-dits d'origine gauloise indiquant des zones de relief

aginno, garg: hauteur, hauteur.

alisia: falaise, escarpement rocheux.

balma: grotte.

bannon: pointe, hauteur.

barros: colline.

bergo: mont.

briga: colline.

brunnia: du sein.

canto: assemblée, cercle, circulaire, district, frontière.

cauo: creux.

clado: tranchée.

clutso: cavité.

crodios: dur, rocailleux.

crouco: monticule, tertre.

dubnos,rodumna: profond, la très profonde.

eburos, iuos: if, if.

ennon: montagne.

gulbion, gulbionacos: bec, en forme de bec.

isca: eau.

iuris, mat-: hauteur boisée. 

uidua: boisé.

licca: roches plates.

maro: grande.

penno: sommet, pointe, tête.

sella: siège.

uindos: blanche.

uo: sous.

uxamos, uxellos: très haut, supérieur.

Noms de lieux-dits d'origine gauloise au bord d'une rivière

abona: rivière

acu: rapide

ambe, ambatia: eau, riveraine.

ambi: des deux côtés.

antros: île.

Arar: Saône.

beru: ruisseau, source.

bodia: rivière jaune.

cambo: courbe.

comberos: barrage de rivière.

condate: confluent

drubron, isca: eau, eau.

glano, glana: limpide, rive.

graua: gravier.

uo: sous, encaissé.

Quatrième partie - L'aménagement du territoire

Carte

Cliquez ici pour utiliser l'interface complète de la carte dans un nouvel onglet

Noms de lieux-dits d'origine gauloise basés sur le territoire

anto: la limite ou frontière

auni: qui errent jusqu'à...

abrino: embouchure, estuaire.

bannon: pointe, hauteur.

cambo: courbe, coude.

cammino: chemin.

canto:  frontière.

cantillia: frontière (tsantele>provençal)

dubra, icuo: rivière.

morga: territoire ou frontière.

randa: chemin frontière.

ritu: gué.

tricantia: point triple frontalier.

Noms de lieux-dits d'origine gauloise basés sur l'agriculture

bononia: prospère

boudicalia: friche

branno: son.

brauon: meule

clunia: prairie.

maros: grand.

medua: hydromel, ivresse.

metelo: moisson.

olca: bonne terre.

salia: sel.

sedum: résidence.

tri: trois.

Noms de lieux-dits basés sur les voies de communication

ambe: rivière.

boduos: corneille.

bono: bon.

briua: pont.

bitur: quatre.

cambo: courbe.

Caro: Le Cher.

claro: planches pour passer à gué.

iaco: lieu.

Ledi: Le Loir.

mantala: route.

nouio: neuf, nouveau.

ritu: gué.

Sarta: La Sarthe.

sentu: sentier.

tarnis: traverseur.

tragetio: pied.

trusci: traversier.

 

Noms de lieux-dits d'origine gauloise basés sur les défrichement des forêts et landes

aballo: pommier.

aginno, arduo, garg, turno: hauteur, haut, haut, hauteur.

arganto: argent.

argio, balaro, uindos: blanc brillant, blanc, blanc.

bona: village.

boduos: corneille.

branos, lougos, boduos: corbeau, corbeau, corneille.

britu: jugement.

brunnio: sein.

buxso: buis.

canto: assemblée, cercle, circulaire, district, frontière.

cassanos, deruos, ercunia, tanno: chêne, chêne, chênaie, chêne vert.

cauannos: chouette.

cellos: frapeur.

comberos: barrage de rivière.

croudio: cruel.

cunos: chien.

damos: cerf.

deuos: dieu.

donno: nombre.

gargo: féroce.

ialon: clairière, implantation, village

lemo: orme.

lucot: souris.

lugus: le dieu Lugus.

maros: grand.

nantu: vallée.

orca: porc.

orgeto: tueur.

petru: quatre.

siros: longue, longue.

rix: roi.

roto: roue.

senos: vieux.

sonno: ensoleillé.

tigerno: seigneur.

turno: .

uatus: prophétie.

uerno: aulne.

ueru: large.

uindos: blanche.

uino: vigne.

uxellos: très haute.

Cinquième partie - Les personnes, peuples, la guerre, les divinités, sanctuaires, bains, etc.

Carte

Cliquez ici pour utiliser l'interface complète de la carte dans un nouvel onglet

Noms de lieux-dits basés sur les divinités et les rites

abellio, aballos: arbre, pommier divinisé.

aximus: dieu tutélaire/topique de la ville d'Aime.

belenos: dieu du soleil, de la santé et des arts.

belisama: la très puissante (divinité)

cernunnos: dieu de la virilité, des richesses, des bois, des animaux, de la renaissance et des rythmes saisonniers

icauna: déesse Icauna

leucos: brillant, épithète de Mars

matir, matres, matrona: mère, la mère divinisée, les déesses mères

nantu: vallée

pario, parisi: chaudron, le peuple du chaudron

senos: vieux

sequana: déesse, nymphe des sources

Noms de lieux-dits basés sur l'aspect, le physique des personnes

arausio: oreille, tempes

bodio-casses: cheveux blonds bouclés

clamo: lépreux

crixsos  frisé

letisama: très grise

lexouio, loxsoua: boiteux

loxso: oblique

odouna: odorante, celle qui sent fort

tri-casses: cheveux tricolores

Noms de lieux-dits basés sur thermes, bains, sources chaudes

boruo, bormo: dieu guérisseur des sources chaudes Bormo, Borvo

lautron: bains, thermes

Noms de lieux-dits basés sur l'aristocratie

brennus: chef

magalona: princière

orbios: héritier 

Noms de lieux-dits basés sur des sanctuaires

ar: devant, l'Est (devant le soleil levant)

cella: petit temple rond

diuo: divin

duron: portes du temple

lindon: étendue d'eau

nemeton: temple, sanctuaire, aire sacrée

nouio: nouveau, neuf

senos: vieux, ancien

uer: très grand, immense

Noms de lieux-dits basés sur la guerre, les batailles, victoires, paix, etc

agiros: agile.

bodio: avantage, honneur.

camulos: champion.

cantos: assemblée, cercle, circulaire, district, frontière.

carti: nettoyer, expluser, chasser.

catu: combat, bataille.

clauo: gloire.

cori: armée, troupe.

croudio: cruel.

crupella: cuirasse.

eburos: if.

lancia: lance.

latis: héro.

lato: fureur.

lemo: orme.

magus: champ.

petru: quatre.

boudo, sego: victoire, force.

sentu: chemin.

stero: ferme, solide.

tanco: paix.

tri: trois.

turco: sanglier.

uasio: serviteur.

uellaunos: commandant.

uertamo: au sommet, meilleurs.

uices: combattants.

uo: sous, soumis.
Les noms des peuples Gaulois

acuitania: Aquitaine, ceux qui sont allés très vite

abrincates: ceux de l'estuaire frontière

ambarres: habitent des deux côtés de la Saône

ambiani: ceux d'alentours

andecaui: grands héros ?

aramo-: doux, calme

aulerci ceno-manni: ceux qui viennent de loin, loin de leurs traces

aulerci diablintes: loin de leurs traces ?

aulerci sagi: les fouineurs loin de leurs traces

bello-uaci: querelleurs hurlants

bitu-riges: rois du monde

bodio-casses: cheveux blonds bouclés

caleti: ceux du pays froid ou dur

condate redones: le confluent des conducteurs de chars

duro-casses: bouclés de la porte

eburo-uices: combattants par l'If

lauenos: heureux

lexouio: boiteux

mediolano: centre-plein sacré situé généralement sur une colline témoin, à une frontière, à une confluence, à un changement de nature de terrain (pédologie)

medulli: ceux qui sont ivres ?

meldi: ?

namnetes: ?

nantu-ates: ceux de la vallée

parisi: ceux du chaudron

peccia: audacieux

petru-corii: quatre armées

petrucont-: quarante

pictones: furieux, rusés ?

redones: conducteurs de chars

remes: premiers

santones: ceux qui cheminent

senones: les anciens

suessiones: ceux qui se sont appropriés leur territoire

tauennis: silencieux

tullo-: enflé (de colère), renflement

turo-: enflé (de colère)

uelio-casses: cheveux mieux bouclés

ueneti: conquérants

uer-cellius: grand frappeur

uer-tauus: très silencieux

uidu-casses: cheveux d'arbre

uiro-mandui: hommes poney 
Sixième partie - Les villes closes, ouvertes, les marchés, les portes.

Carte

Cliquez ici pour utiliser l'interface complète de la carte dans un nouvel onglet

Noms de lieu basés sur des places fortifiées

 acito, belsa: plaine, plaine

 alauda: alouette

 arausio: oreille, tempes

 are: devant, l'Est (face soleil levant)

 artos: ours

 balano: genêt

 briga: citadelle

 branos, lougos: corbeau.

 cambo, olina: courbe

 canto: assemblée, cercle, circulaire, district, frontière.

 castrum (latin): fort, camp

 corenno,corennum: hauteur fermée, close

 donno: noble

 dunon: fort

 eburos, iuos: if

 gabalo: javelot

 gabros: chèvre

 lugus: le dieu Lugus

 magio, ollono: grand 

 metelo: moisson 

 nouio: neuf, nouveau 

 sego: victoire

 tigerno: seigneur

 uero: haut, très grand

 uesu: bon

 uoreto: secours

 uxellos: très haut

 

Noms de lieu basés sur les champs publics, marchés ouverts

 arganton: argent

 broga: champ du bout

 cantos: assemblée, cercle, circulaire, district, frontière.

 cassanos: chêne

 casses: cheveux bouclés

 cauos: creux

 eburos: if

 magetton: petit-marché

 magos: champ, marché

 mantalon: route

 nouio: neuf, nouveau

 rato: chance, grâce.

 rix, rigo: roi, du roi

 roto: roue, course de char

 senos: vieux

 sparno: aubépine

 ueneti: conquérants

 uidu: arbre

uituo: saule

Noms basés sur les villages, bourgs, agglomérations

 arganton: argent

 atrebat: habitant

 attegia: maison

 bilio: arbre

 bona: établissement, lieu habité, fondé, village

 cantos, canti: assemblée, cercle, circulaire, district, frontière.

 carbanton: char

 dinia: abris

 duron: porte, bourg

 magios: grand

 magus: marché, bourg

 mediolanon: centre plein sacré

 murus (latin): mur

 rate: murs

 senos: vieux

 tanno: chêne vert

 uer: très grande

Uilio: Jules (César)

Noms basés sur les portes, les marchés clos

 autissio: nom de rivière, Yonne ?

 aballo: pommier

 albios: blanc, monde céleste

 briua: pont

 casses: cheveux bouclés

 dori, duron: portes

 iblio: épervier

 isarnon: fer

 iccio, isca: rivière

 nemeton: temple, sanctuaire

 taro: traverse

Septième partie - Les noms de personnes, propriétés foncières.

Des noms de lieu portent le nom d'un domaine agricole ayant appartenu à AballosAballiosAballiocosAcco(tios)Accu, etc.

Notez que dans la légende apparait un sous-classement alphabétique: ab, ac , ad, etc...

Cela ne correspond pas aux deux premières lettres des lieux-dits actuels, mais à leur toponyme gaulois. Quand vous déployez les marqueurs associés à ce préfixe, ce sont les lieux-dits, actuels qui seront affichés. Je reconnais que cela est un peu déroutant, j'espère pouvoir l'améliorer la prochaine fois, ou  alors choisir un autre serveur de cartes plus pratique que Google Maps.

Carte

Cliquez ici pour utiliser l'interface complète de la carte dans un nouvel onglet

 

Publicité
Commentaires
M
Ble-blais (le loup) ne méritait-il plus de développements? Bron n'a-t-il pas d'autre sens que le sein, par analogie, en toponymie ?<br /> <br /> Que cela est intéressant, merci à vous pour ce travail de présentation sous une forme attrayante.<br /> <br /> Bernard Huet
Répondre
H
Casses = cheveux bouclés : oui mais sens secondaire !<br /> <br /> le cassis greco-latin désigne le casque ; sens plus sapproprié en toponymie ;<br /> <br /> voir la forme du promontoire marin de Cassis près de Marseille
Répondre
Vestiges des Âges de Fer et de l'Antiquité en France
Publicité
Archives
Publicité